兴。但来的话别告诉那太空人。如果我们天黑时来他还在那里,那就是说他当真住在那里,我们是可以开始考虑怎么办了。如果他不在那里,”乔治
着脸把话说完“我就想他还没有傻得试图把人骗过。”“是这样,”卡西有礼貌地格格笑着说。“他已经睡了。在这…这汽车房里。”
“你叫什么名字?”乔治对门的另一边的影
说。“不能老叫你
火星人啊。”“我不怪你,伙计。”乔治诚心地说。
“噢,你知
,只待到下一次新月
现。这是我的第一次旅行,这一次我不打算待很久。”“那火星人怎么样?”乔治问。
“我去看戏也要十一
才回家。”乔治说。“噢,天啊,它听起来就像英语。”
“七
半!”他急忙走到下面那个房间的门
,犹豫着。他还没有来得及叫,一个影
已经从黑暗中
来,是卡西·布林布尔。就在这时候那男孩有
激动。“她来了。”“太可惜了。不过这虽然是第一次旅行,你却
得不错,对吗?只是第一次短期旅行,你就学会了说英语,真是太
了。”卡西使劲抬起她那个鬈发的
,”一直作
这样一个可怜的孩
,我认为傻透了。”“好吧。”乔治咕噜了一声,
上离开,省得理论下去。沉默了一阵。”为什么不可以?”那男孩最后说。
公园看去宽大、空
、影影绰绰。一个十分严峻的女人,穿着便
,在放一只狗。一个男人在长凳上坐得笔直,眺望着暗黑的
。那条熟悉的车
看来又是昏暗又是充满危险。乔治匆匆走到院
大门,悄悄穿过小院
。他来到了这个在晚上显得奇怪的地方,抬
望那古怪的小
台,它后面就是那两个黑暗的空房间,他不由得充满
烈的好奇心。那陌生孩
真在这里吗?像个鲁滨孙,孤零零一个人
落在这城市中间。“你这么说了就行。”乔治心里说,真
稽,与其说他笨,不如说他太机灵了。“我真把它

净了吗?”那男孩的声音听来很
兴。“我只是尝试
净。我想
明白画的是什么,但是我
不明白。”有人推着一辆手推车在围墙外面的车
上走来。他们听到车
慢腾腾的咿咿呀呀声。“他当然在那里!我一直在告诉你,他一向都在那里。但你一定要自找麻烦来证实这件事,那就这么
吧.我不需要。不过我能
来还是会来的。自然,只是为了看看那喂猫老太太。”“你们还回来吗?”那男孩叫
。他一个人站在门
,看去又小又想他们。乔治心
地龇牙笑笑,卡西大步走过草地,两肩
直,摆动
,那样
使乔治想起他妈妈生气的时候。“我可能来。不要等我。”
乔治皱起眉
叫她别响,
促她向公园走去。等他们过了铁
围墙,到了一定距离后,他说:“听了他这些话,你以为怎样?”“这样吧,我们叫你
丁。”乔治说。“我不知
我能不能来。我想我可以试试看——但为什么呢?”“你不想见见那喂猫老太太吗?”乔治最后说。
乔治自己也没想到,那天晚上他
来遇到了一
麻烦。他的妈妈听到喂猫老太太的事很
兴趣,说他必须小心不要挡住她的路,还说下一次也必须给她的猫带些
去。他的爸爸接着说,他不要满城跟着走,九
半前一定要回家来。卡西
上
来。这可怜的孩
脑
不好,老跟他谈论不休是不好的。“是你把那幅画
净拿到上面去的吗?”那男孩在卡西背后说起话来了,卡西不由得退到一边。“我很
兴你们来了。”他说得那么彬彬有礼,乔治
上觉得自己像个客人。“她应该快到了。她每天晚上都来。”“我看不
他太聪明…我就不知
该怎么办,你不想告发他,对吗?可又怎么能让一个像他那样的可怜家伙孤零零地一个人待在那里呢?”他们已经来到公园。好几对伴侣在轻松地放狗。一位老先生坐在一张长凳上看海。一群不同大小的孩
在海边的矮石墙上爬来爬去。乔治一时不作声,沉思着走过草地。一只鸽
灵活地从路上
开,接着又重新继续它沉思的散步。卡西小心地说:“你见过那喂猫的老太太吗?”
“对不起,现在不行。下次去看吧。我们现在得走了,对吗,卡西?”他看着卡西,

里
有那么多意思,她只好勉
站起来。乔治带
朝院
门走去。“我只是想我不妨见见她,我们今天夜里下来就能见到她了,也许能够看到她从那里再到什么地方去。”
“你这样认为吗?你不觉得与其说他傻,还不如说他有
太聪明。”“哪能不回来,”乔治向他保证。“我们还没有听够呢。再见。”他把卡西拉走了。
“我们找一个晚上跟她去,”乔治诚心诚意地说。“你在这里要待多久?”
“我们
吗急着走?”卡西问他。问题。一个孩
能每天晚上靠一小罐鲱鱼
过日
吗?“那
本是两码事。去看电影是在电影院里,看完了就回家,几个钟
在街上转来转去就不同了。最晚九
半。”卡西斜
看看他“
吗见她,她跟这有什么关系?”他急急忙忙下楼,他们这幢公寓大楼不旧不新,从来没有人想到称它
“住宅单元”从宁静的街他转
陡斜的酒吧路。通往海港的所有
低低、很不规则的街上,充满了星期六晚上的
闹气氛。汽车在街上奔驰,像呜呜响的昆虫,它们光亮的
睛直
着国王
的灯火,成群涌向运动场。路边电灯杆上的路灯像一滴滴的光。房屋挤成一团,有小而旧的,有旧而雅致的,有新而神气的,都退到夜
中,蹲在那里,亮着的窗
像猫
鹰那样眨着
。北岸的灯火闪着磷光。桥是一个绿光的圆拱,从这岸通到那岸。“噢,是你,”她说了一声,声音有

张。“我说你会来的。”她犹豫了一下,乔治尖起
睛,竖起耳朵去留意房间里还有没有人。“那喂猫老太太到现在还没有来。”“我会
明白的,”那男孩很快地说“只要我和个什么人一起看,比方和你,我就能说
你所见的东西。你肯跟我去看看它吗?”“我不是在说英语,”那男孩有
死板地说。“我说的是心灵
应语言。这
语言我们都说得很好。”卡西和乔治
贴在一边门旁的墙上,那陌生孩
悄悄走到门的另一边。卡西的态度很奇怪,乔治没想到她会
张。那个男孩可能有
怪,但她一直站在他一边。乔治很健谈地说:“我敢打赌,今天晚上你到这里来,他一定很吃惊。”“对,”乔治说。“我们最好
靠门两边,可以看到她,却不被她看见。”那男孩笑了。“每天晚上我听到她的声音,还听到猫的叫声。她如果知
我在这里,会大吃一惊的。”他郑重其事地说“在我学会正确的言谈举止之前,我还不愿意让太多人知
我在这里。就因为这个缘故,我没有跟着她去看她其他那些猫。”